今日问题
⊙如何表达小题大做?⊙
生活中,总有些人会因为一点点小事而跳脚。中文里,我们可以用小题大做大惊小怪这些成语来形容这些人。
那英语中有没有类似的说法呢?
其实,英语中有一个固定搭配可以来形容小题大做,就是make a mountain out of a molehill。
让我们来看一下这个词组。
mountain的意思是山,而molehill的意思是鼹鼠打洞挖出来的土堆成的鼹鼠丘。
将一个鼹鼠丘形容成一座山,这可不是小题大做吗!
别小题大做,我们可以说don't make a mountain out of a molehill。
如果嫌这个词太长,还有一个比较简单的说法,可以用fussy来代替。
fussy的意思是难伺候的,挑剔的,大惊小怪的。
别这么大惊小怪,我们可以说don't be so fussy。
不过要注意,可千万别和pussy这个词搞混,这个词在英语里是娘娘腔的意思,可能会得罪人的哦!
也可以用它的名词fuss,可以说don't make a fuss。
你学会了吗?